French Law : Différence entre versions

De Wiki Juriconnexion
Aller à : navigation, rechercher
 
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
  
  
 +
==Vestiges et monuments==
  
 
La version de cette page dans l'ancien wiki de Juriconnexion, arrêtée en 2017
 
La version de cette page dans l'ancien wiki de Juriconnexion, arrêtée en 2017
Ligne 11 : Ligne 12 :
  
 
https://web.archive.org/web/20140321104636/http://legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations
 
https://web.archive.org/web/20140321104636/http://legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations
 +
 +
 +
==droit civil==
  
  
Ligne 18 : Ligne 22 :
  
  
Code civil français en anglais –texte en vigueur le 1erjuillet 2013 - Juriscope
+
Version de secours, datée de 2016 (au cas où la version du ministère de la justice serait retirée
 +
 
 +
https://www.trans-lex.org/601101/_/french-civil-code-2016/
 +
 
 +
 
 +
Code civil français en anglais –texte en vigueur le 1er juillet 2013 - Juriscope
  
 
Traduction réalisée le 26 septembre2014du texte en vigueur le 1er juillet 2013
 
Traduction réalisée le 26 septembre2014du texte en vigueur le 1er juillet 2013
Ligne 25 : Ligne 34 :
  
 
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01385107/document
 
https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01385107/document
 +
 +
 +
==droit des professions juridiques==
 +
 +
 +
CNB principaux textes régissant la profession d'avocat, traduction en anglais, datant de 2014
 +
 +
http://encyclopedie.avocats.fr/GED_BWZ/197521391570/CNB-2014-06-00_aei_Textes-Profession-avocat-LG-eNG(P).pdf

Version actuelle datée du 5 octobre 2020 à 20:52

Retour à l'Accueil


Vestiges et monuments

La version de cette page dans l'ancien wiki de Juriconnexion, arrêtée en 2017

https://web.archive.org/web/20170629014355/http://www.juriconnexion.fr/wiki/index.php?title=French_law


Les versions anglaises de codes français, répertoriées en 2014, datant de 2001 à 2006 sur archive.org - anciennement présentes sur Legifrance

https://web.archive.org/web/20140321104636/http://legifrance.gouv.fr/Traductions/en-English/Legifrance-translations


droit civil

La traduction du nouveau code des obligations en date de 2016 (mis à jour en 2018) sur le site du ministère de la justice

http://www.textes.justice.gouv.fr/dossiers-thematiques-10083/loi-du-170215-sur-la-simplification-du-droit-12766/traduction-de-lordonnance-du-10-fevrier-2016-en-langue-anglaise-28998.html


Version de secours, datée de 2016 (au cas où la version du ministère de la justice serait retirée

https://www.trans-lex.org/601101/_/french-civil-code-2016/


Code civil français en anglais –texte en vigueur le 1er juillet 2013 - Juriscope

Traduction réalisée le 26 septembre2014du texte en vigueur le 1er juillet 2013

Dans le cadre du programme de traduction Legifrance piloté par le COEPIASur financement de la Fondation pour le droit continentalAvec le soutien du ministère des Affaires étrangères et européennes

https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01385107/document


droit des professions juridiques

CNB principaux textes régissant la profession d'avocat, traduction en anglais, datant de 2014

http://encyclopedie.avocats.fr/GED_BWZ/197521391570/CNB-2014-06-00_aei_Textes-Profession-avocat-LG-eNG(P).pdf